Descripción
417 páginas. Título del original en inglés: Taps for private Tussie. Traducción de Clara Diament y Floreal Mazía. Colección Horizonte. En esta novela, que mereciera el premio Thomas Jefferson del Sur, hay una audacia, una fuerza y una originalidad literarias que sobrecogen de momento y arrastran en seguida. Lo que Sinclair Lewis utilizaba en “Babbit” —la circunstancial pobreza de expresión de su personaje— es llevado por Stuart al máximo, convertido en monotonía, en atonía, en desgano de vivir de sus agonistas (dijera Unamuno). Y, sin embargo, no puede menos de observarse, detrás de la incultura de Sid (su incultura literariamente expuesta y explotada), esa afiebrada curiosidad suya, ese asombro ojiabierto ante cualquier suceso de su cotidiano existir. Y en la pereza hosca, de Mott puede verse al hombre fuerte y competente —el amor lo llama todavía—, acorralado por la vida que no permite dignidad al porte ni potencia viril al cuerpo. Y si el Abuelo se resiste a trabajar no es porque realmente no quiera; alguna vez estrujará en su mano huesuda un puñado de tierra negra y una fuerza oculta le hormigueará en el cuerpo pidiéndole acción. Tal es la gran novela con que Jesse Stuart se incorporó a esa corriente de literatura más sincera y más intencionada que la usual, a través de la cual puede entreverse una consecuencia oculta y ocultada de la Guerra de Secesión norteamericana: la decadencia de familias enteras de los Estados del Sur, la migración de pueblos, la desocupación y la degradación moral y física de los pobladores.





