Descripción
155 páginas. Título original en potugués: O analista de Bagé. Traducción: María Esther Gilio. Que en el Brasil se hayan vendido 72 ediciones (sí, 72) de este libro en menos de dos años no es sino uno de los síntomas del fenómeno humorístico que constituye. El analista, hilarante combinación de la ruda sinceridad y la franqueza de un hombre del interior (en este caso gaucho, porque así se llaman los oriundos de Río Grande do Sul) con la sofisticación del psicoanálisis, protagoniza la mayor parte de las divertidas crónicas de Veríssimo, aportando un enfoque que ni Freud ni Lacan hubieran sospechado. Para sus siempre insólitas sesiones, el personaje recibe a sus pacientes de bombachas y alpargatas, en tanto la pava del mate nunca se enfría sobre el calentador. La pequeña ciudad de Bagé que “no consigue librarse de una reputación injusta” es sede de estas historias apócrifas, pero, como diría el propio protagonista, “una historia apócrifa es una mentira bien educada”. Historias para ser gozadas no sólo por quienes pueden referirlas a la suya propia como pacientes o terapeutas.





